Ik blog al meer dan een jaar in het Engels. Daarnaast blog ik ook in het Nederlands, wat ik al meer dan drie jaar doen. Tweetalig bloggen vind ik zelf erg fijn om te doen. Ik vind de Engelse taal namelijk fantastisch en het is ook hartstikke leuk om in contact te komen met meer Engelse lezers. Benieuwd hoe en waarom je in het Engels moet bloggen? Lees dan dit artikel.
Tweetalig bloggen
Ik hoor van heel veel bloggers die in het Engels gaan bloggen, omdat ze dan meer bezoekers krijgen. Het is waar, je krijgt er meer bezoekers door, maar alsjeblieft, laat dat niet je enige reden zijn. Ik zie heel veel bloggers die naast Nederlands ook in het Engels gaan bloggen, maar vervolgens de Engelse stukken laten vertalen door Google translate. Alsjeblieft, doe dat gewoon niet. Misschien krijg je dan wel meer bezoekers, maar die bezoekers klikken dan ook meteen weer weg, omdat die vertaling gewoon bar slecht is. Ik ben ook niet de beste in Engels en maak dan ook regelmatig foutjes, maar dit is wel duizend keer beter dan Google Translate. Daarnaast is het belangrijk dat je niet alleen maar in het Engels gaat bloggen voor de bezoekers, maar ook voor de interactie, de leuke mensen en natuurlijk de Engelse taal. Daar doe ik het tenminste voor.
Hoe blog je in het Engels?
Om mijn blog tweetalig te maken gebruik ik de plugin WPML. Een plugin die ervoor zorgt dat ik makkelijk kan switchen naar de Engelse taal. Als je tweetalig gaat bloggen, alsjeblieft gebruik deze plugin, want er is niets zo lelijk als twee artikelen in twee talen onder elkaar of de vertaling in het Engels per zin. Het oog moet natuurlijk ook wat hebben haha. Daarnaast gebruik ik een heel handige programmaatje genaamd Grammarly. Dit programma kijkt mijn Engelse tekst direct na op fouten en verbetert die voor mij. Zo maak ik dus ook nog minder fouten in het Engels.
Meer lezen over WPML? Lees dan deze blogs:
Waarom is het geen aanrader om tweetalig te bloggen?
Toen ik begon met bloggen in het Engels, viel het me zo erg tegen hoeveel tijd ik hierin moest besteden. Ik was namelijk nog minstens een uur bezig met vertalen van een artikel. Dat is natuurlijk erg veel, maar dat is wel de realiteit. Bloggen in Engels kost gewoon hartstikke veel tijd, dus onderschat dat zeker niet. Als ik de voor- en nadelen tegen elkaar moest afwegen, dan is het voor mij toch wel echt een grote aanrader om te bloggen in het Engels. Naast alle leuke mensen, de interactie en de Engelse taal krijg je natuurlijk ook veel meer bezoekers, leuke samenwerkingen met internationale bedrijven en nog veel meer.
ZIe jij jezelf tweetalig bloggen?
Mag ik vragen hoe lang je per blogpost bezig bent? Merk je naast Google ook meer bezoekers via social media / Pinterest?
Hoelang ik precies per blogpost bezig ben, hangt echt af van de blog post. Ik denk dat ik ongeveer een half uur langer bezig ben dan als ik alleen in het Nederlands zou bloggen. Ik krijg daarnaast meer Engelse bezoekers dan Nederlandse, dus dit is het zeker waard. Via Pinterest krijg ik de meeste bezoekers.
Dank! Hoe deel je je content op Pinterest dan? Met Engelse tekst op een afbeelding? Ik denk dat mijn onderwerpen zeker interessant zijn voor Engels publiek, ik twijfel alleen nog of het de extra tijd en moeite waard is. 🙂
Ja, met Engelse tekst op een afbeelding. Daarnaast heb ik ook een Engelse beschrijving. Ik raad het in het Engels bloggen echt zeker aan. Voor mij heeft het zoveel meer geopend als het gaat om meer bedrijven om mee samen te werken, veel meer lezers en daarnaast vind ik de Engelse taal echt prachtig.
Dankjewel voor je reactie! Ik ga mij hier eens meer in verdiepen 🙂
Hoi,
Enig idee wat voor invloed dit op je ranking in Google kan hebben? Ik kan me voorstellen dat Google je content als ‘dubbel’ ziet, omdat het een directe vertaling is van de tekst en hij op dezelfde website staat?
Ik ben geen blogger. Maar heb een website waar ik mijn foto’s deel. Dat doe ik zowel in het Nederlands als in het Engels. Niet dat ik super in Engels ben, maar vind het wel leuk om de taal beter te leren en mijn werk met de hele wereld te delen. Wel laat ik mijn teksten controleren door mijn man, die praat 50 procent van de dag in het Engels. Zowel werk als privé.